加泰罗尼亚语和巴伦西亚语之间的对立和语言冲突:您应该知道什么?

  • 加泰罗尼亚语和巴伦西亚语之间的冲突影响了巴伦西亚社区的反对派。
  • 最高法院曾多次裁定在某些比赛中支持两种语言之间的同等性。
  • 某些竞赛和行业(例如医疗保健)对语言要求有例外情况。
  • 语言平台等组织在选择性进程中捍卫语言权利方面发挥着关键作用。

语言冲突

我不知道不同自治区的反对者社区是否知道 自“远古”以来,加泰罗尼亚和巴伦西亚土地之间就发生了语言冲突. 这涉及测试和反对要求,当没有达成协议时,它会到达工会和法院的手中。

正如我今天在数字报纸 ABC 上看到的那样,最高法院驳回了 Generalitat 反对在反对派中承认加泰罗尼亚语的上诉。这个问题具有很大的相关性,因为它直接影响到巴伦西亚社区不同职位选拔过程中的许多反对者。由于加泰罗尼亚语与巴伦西亚语认证的有效性存在争议,语言冲突多年来一直存在。

加泰罗尼亚人和巴伦西亚人之间的历史性斗争

一个研究过职业生涯的人 加泰罗尼亚语言学 他被介绍给巴伦西亚社区的一些反对派, 根据最高法院的裁决,将满足要求了解巴伦西亚语的要求。虽然这并没有受到所有人的欢迎。

对于许多人来说,巴伦西亚语和加泰罗尼亚语是两种不同的语言,文化、社会和语言上的差异证明了它们的不同对待是合理的。然而, 其他部门辩称巴伦西亚语是加泰罗尼亚语的变体,因此加泰罗尼亚语头衔应该在巴伦西亚社区有效.

这一裁决引起了巴伦西亚政府某些部门的强烈不满,他们认为,当特别需要了解巴伦西亚语言时,给予其他地区的学位同等的价值是不正确的。

语言冲突对立

对反对派和公共就业的影响

这种冲突不仅限于政治或学术辩论。它直接影响了公共行政许多职位的竞争性考试。当谈到在主要讲巴伦西亚语的地区练习时, 必须通过官方资格证明瓦伦西亚语知识.

当获得加泰罗尼亚语认证的候选人试图验证其在巴伦西亚社区任职的资格时,情况会变得更糟。这导致法庭上多次发生冲突,例如 巴伦西亚自治区政府反对案,其中接受了加泰罗尼亚头衔的等效性。

语言平台在选择过程中的愿景

需要强调的一个重要方面是以下组织的工作: 语言平台,也影响了这场冲突的发展。该组织致力于承认加泰罗尼亚语使用者的权利,并将阿斯佩(阿利坎特)的情况视为一种比较不满的情况。在一些西班牙语占主导地位的城市,公共行政部门不考虑用巴伦西亚语进行考试的可能性,这导致了关于 语言歧视.

在最臭名昭著的案件之一中,一名反对者谴责阿斯佩市议会,因为她被阻止在巴伦西亚参加考试,尽管法律保护这种可能性。这些类型的冲突并不是孤立的,并且在多个地点重复发生,不仅在巴伦西亚社区,而且在加泰罗尼亚/巴伦西亚共同官方的邻近地区。

反对派中的巴伦西亚语水平:要求和例外

巴伦西亚社区的法规不断提高证明语言知识的要求。 从 2025 年开始,必须获得巴伦西亚 C1 级别认证才能获得公共行政部门的高级公务员职位,A1组和A2组的名额也是如此。目前,需要较低的级别 B2,但从该日期起该级别将不再有效。

然而,该规则也有一些例外情况。例如,医疗保健行业不受与其他行业相同的要求。迄今为止,卫生部门的医生和其他专业人士已决定将巴伦西亚语视为一种优点,而不是竞争性考试的强制性要求。这一直是不同政治势力之间争论的原因,因为一些人认为公共行政的所有部门都应该要求相同水平的巴伦西亚语知识。

巴伦西亚语对立

消防部门反对派的争议

另一个很好地说明这种冲突的案例是巴伦西亚社区反对消防部门的案例。在最近的一次内部促销中,政府只提供西班牙语考试,这给想要参加巴伦西亚语考试的申请人带来了极大的不适。这 语言平台 再次介入,并向语言权利办公室报告了情况,该办公室致力于保证公民的语言权利在社会各个领域得到尊重。

该案例以及阿利坎特省财团的其他类似案例引发了有关该问题的新讨论。 为希望在巴伦西亚参加考试的考生提供平等的机会。测试自动翻译中的错误,以及一些官方考试中缺乏巴伦西亚语版本,导致巴伦西亚语使用者产生了歧视感。

政治和社会反应

在政治领域,这种冲突并没有被忽视。实体如 巴伦西亚地区教师和培训工作者联盟 (STEPV) 对他们认为的 “攻击巴伦西亚语在教学中的使用”。他认为,一些政治势力推动的法案试图限制巴伦西亚语在教育中的使用,这可能对其在公共生活和工作场所的正常化产生严重后果。

其他组织,例如 贡萨洛·阿纳亚协会,谴责此类措施限制了 语言选择的自由 对于学生家长来说,这大大减少了巴伦西亚的教育机会,这可能会间接削弱其在后代中的影响力。

然而,并非所有部门的想法都相同。一些政界人士表示支持这些要求的灵活性,允许反对者和公民选择他们觉得最舒服的语言。

这场争论似乎不会很快平息。正如已经多次发生的那样,法院将继续在解决其中一些冲突中发挥决定性作用。与此同时,语言冲突在反对派和社会其他领域仍然是一个现实。

巴伦西亚语和加泰罗尼亚语的反对派问题只是有关西班牙共同官方语言地位的更广泛辩论的一部分。这场冲突说明了当不同地区试图平衡其语言和文化身份与更广泛国家的要求时可能出现的紧张局势。简而言之,这些冲突的影响是重大的,不仅对反对者,而且对普通公众来说也是如此,他们观察到选择一种语言在公共领域进行交流的权利如何仍然存在争议。


发表您的评论

您的电子邮件地址将不会被发表。 必填字段标有 *

*

*

  1. 负责数据:MiguelÁngelGatón
  2. 数据用途:控制垃圾邮件,注释管理。
  3. 合法性:您的同意
  4. 数据通讯:除非有法律义务,否则不会将数据传达给第三方。
  5. 数据存储:Occentus Networks(EU)托管的数据库
  6. 权利:您可以随时限制,恢复和删除您的信息。

      帕布利托

    冲突完全是政治性的。 它出现于 XNUMX 世纪初由 Prat de la Riba 和加泰罗尼亚 Mancomunitat 启蒙的加泰罗尼亚语决定标准化加泰罗尼亚地区使用的方言,并使这些标准成为王国语言的唯一标准瓦伦西亚和巴利阿里群岛。 这里有一些从 Prat de la Riba 收集的“著名”短语,这些短语收集在 Wiquipedia 中:
    “如果加泰罗尼亚的民族主义能够以它的榜样唤醒所有西班牙人民的沉睡力量,那么加泰罗尼亚民族主义就会实现它的第一次帝国主义行动。”
    加泰罗尼亚国籍。
    «加泰罗尼亚的土地是加泰罗尼亚的家园; 所有世代都弥补了它。 所以每个民族都必须有一个国家,但加泰罗尼亚也有一个帝国主义的使命,其框架是从里斯本到罗纳河的伊比利亚人民»。
    加泰罗尼亚国籍。
    «加泰罗尼亚人不是«人类学种族»,而是«历史种族»。»
    «加泰罗尼亚的«卡斯蒂利亚化»只是«一个叠加的地壳,一个裂开和跳跃的地壳,使种族坚不可摧的石头完好无损,完美无瑕»»。
    “问题。 谁是加泰罗尼亚的这个敌人并扭曲了它的性格? 回答。 西班牙。”
    Compendi de doctrina catalanista, p. 509.
    “野蛮人必须自愿或以武力屈服。 有学问的权力有责任扩大落后人口。”
    加泰罗尼亚国籍
    “卡斯蒂利亚和加泰罗尼亚、加泰罗尼亚和加利西亚、安达卢西亚和瓦斯科尼亚之间的差异是巨大的、完全的、不可减少的。”
    加泰罗尼亚国籍。

    加泰罗尼亚人,当他们想创造他们的加泰罗尼亚语时,知道他们的语言没有经典作家,他们使用巴伦西亚语及其黄金时代的经典,这就是问题开始的地方,直到水回归为止。他们的课程,就是瓦伦西亚人是瓦伦西亚人,加泰罗尼亚人用他们的面包吃。